twist someone's arm
腕をねじる
idiom
/twɪst ˈsʌmwʌnz ɑːrm/
意味・解説
「twist someone's arm」は相手を強く説得して嫌でも同意させる、あるいは半ば押し切るときに使う表現です。軽い冗談めかした言い方で、友人や同僚との会話でも使われますが、少し圧力がかかっているニュアンスがあります。相手の反対を押し切って合意を得たい場合に「腕をねじる」ような比喩として登場します。
例文
He twisted my arm to join the weekend hike.
彼は週末のハイキングにどうしても来させようと私を説得した。
The coach twisted the player's arm to extend the contract.
コーチはその選手に契約延長を強く勧めた。