bear the brunt of
矢面に立つ
idiom
/bɛər ðə brʌnt əv/
意味・解説
「bear the brunt of」は、被害や責任の中心的な部分を真っ先に受け止めることを表す。集団の中で特定の人や部門が大きな負担を引き受け、それに比べて他が軽く済むような状況でよく使われる。対策や反省の会話では、誰が brunt を負うのかを話題にすることが多い。
例文
Emergency workers bore the brunt of the earthquake's damage.
地震の被害を最も受けたのは救助隊員たちだった。
The sales team bore the brunt of the budget cuts while research kept its headcount.
予算削減の打撃は営業チームが最も受け、研究部門は人員を維持した。