えいたんごクイズ

Greek to me

idiom

まった不明ふめい

解説 Definition

字面は「私にはギリシャ語だ」だが、意味は内容がまったく理解できないこと。専門用語、数式、法律文書などを見て、外国語のように読めないという軽い口語表現である。使う際は字面よりも、典型的な場面で生じる比喩的な含みを重視する。

If something is Greek to me, I cannot understand it at all. The literal words mention the Greek language, but the idiom can describe any difficult text, topic, or explanation. It is informal and often humorous.

覚え方のコツ Memory Tip

この表現の Greek は、英語話者にとって文字や文法がなじみにくい外国語の代表として使われる。to me が付くので「私にとっては理解不能」という主観的な困惑を表す。実際のギリシャ語を批判する意味ではなく、目の前の内容が暗号のように見えるという比喩。It's all Greek to me. が典型形で、法律、IT、数学、会計など専門的な説明に対して気軽に使う。混同しやすい近い表現との差を、場面ごとに確認すると定着しやすい。

Imagine looking at a page in a language you cannot read. That is the feeling of this idiom. The common sentence is It's all Greek to me, especially for technical, legal, or financial language.

例文

This tax form is Greek to me.

この税務書類は私には全く分からない。

I tried to read the manual, but the technical terms were Greek to me.

マニュアルを読もうとしたが、専門用語は私には全く不明だった。

For many voters, the budget numbers are still Greek to them.

多くの有権者にとって、予算の数字はいまだに全く分かりにくいものだ。

Greek to me の語源・成り立ち Etymology

中世ラテン語の写本で、読めないギリシャ語部分に「これはギリシャ語で読めない」と記した慣習に関係するとされる。英語ではシェイクスピア作品にも見られ、理解不能の比喩として定着した。この背景が、現代の比喩的な用法にも残っている。

The phrase is linked to old comments by readers who could not understand Greek passages. It also appears in Shakespeare and later became a common English idiom for incomprehension.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう