えいたんごクイズ

a gut feeling

idiom

直感

解説 Definition

字面では腹の奥が何かを感じるという身体感覚を思わせるが、実際は「直感」という意味で使う。証拠は弱いが判断や予感を述べる場面に出やすく、理屈より感覚を信じる柔らかな含みを持つ。訳語だけでなく、字面の身体感覚から状況評価へ移る点を意識すると理解しやすい。

This idiom uses a concrete image, but the usual meaning is not literal. It means a strong feeling based on instinct, not proof. People use it in contexts like the examples, and the tone is figurative and natural in everyday English.

覚え方のコツ Memory Tip

この表現は、まず腹の奥が何かを感じるという身体感覚を映像として思い浮かべると覚えやすいです。身体の一部は英語の慣用句で感情、判断、関係、行動の比喩になりやすく、ここでは字面通りの体の話から離れて「直感」へ意味が移ります。例文では人や組織を主語にし、be、have、get、give など基本動詞の近くに置かれることが多いので、前後の型ごと覚えると使い分けやすくなります。似た身体表現と混同せず、一つの固定したまとまりとして意味を取るのが重要です。

Start with the picture in the words, then move to the idea behind it. Many English body idioms turn physical feelings, posture, or action into ideas about emotion, judgment, help, or trouble. Learn the phrase as one fixed unit with its common verb, because translating each word can mislead you.

例文

I had a gut feeling that the deal would fall through.

その取引は流れるという直感があった。

Trust your gut feeling when the numbers do not tell the whole story.

数字だけでは全体が見えないときは直感を信じなさい。

Investigators followed a gut feeling and found the missing file.

捜査員は直感に従い、なくなったファイルを見つけた。

a gut feeling の語源・成り立ち Etymology

由来は古い生活感覚や身体比喩に基づく表現で、腹の奥が何かを感じるという身体感覚という具体的な場面が出発点です。その見た目や感覚を抽象化し、現在の「直感」という意味で定着しました。身体感覚を抽象語へ移す英語らしい発想です。

This expression grew from a concrete image in everyday speech. Over time, speakers used that image for a wider idea, and the phrase became fixed as an idiom.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう