a lemon
欠陥品
解説 Definition
字面は果物の「レモン」だが、買ってみると不良品だった車や機械などを指す。特に中古車の文脈でよく使われ、見た目より品質が悪く損をしたという不満を含む。直訳だけで判断せず、前後の文脈で人や状況への評価として読むのが大切である。
A lemon is a product, especially a car, that has many defects and is not worth what you paid. It does not mean the fruit in this use. The phrase often appears in consumer complaints.
覚え方のコツ Memory Tip
レモンは酸っぱく、期待した甘さとは違う味です。この不快な外れの感覚から、a lemon は買った後で問題だらけと分かる商品を表します。used car is a lemon、buy a lemon、lemon law が頻出です。人に使うこともありますが、中心は車や機械などの物です。果物としてのレモンの爽やかさではなく、「つかまされた外れ商品」という消費者目線で覚えましょう。実際の色や物より、そこから生じる評価や感情を読むと迷いにくくなります。
A lemon tastes sour, not sweet. Imagine buying something and getting a sour surprise because it keeps breaking. Common phrases are buy a lemon and the car is a lemon.
例文
The used car I bought turned out to be a lemon.
買った中古車は欠陥品だと分かった。
Do not buy that laptop; it is a lemon.
そのノートパソコンは買わない方がいい。欠陥品だ。
Consumer groups warned that some cheap imports were lemons.
消費者団体は、一部の安い輸入品が欠陥品だと警告した。
a lemon の語源・成り立ち Etymology
米国俗語で lemon は期待外れやだまされたものを指すようになり、特に欠陥車に定着した。酸っぱい味が不快な外れの感覚と結びついたと考えられる。後に日常会話や報道でも使われ、具体物の印象を抽象的な評価へ移す言い方として定着した。
In American slang, lemon came to mean something disappointing or defective. The sour taste helped create the feeling of a bad deal.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう