a penny saved is a penny earned
節約は収入
解説 Definition
字面は「節約した1ペニーは稼いだ1ペニー」だが、実際には無駄遣いを避けることは収入を得るのと同じ価値があるという教訓。倹約を勧めることわざである。そのため、単なる金額説明より、取引上の力関係や判断の含み、評価の温度まで伝える。
This proverb means that saving money has the same practical value as earning money. It encourages thrift and careful spending. It is often used for small everyday savings.
覚え方のコツ Memory Tip
節約は消極的な行為に見えるが、財布に残る金額は新たに稼いだ金と同じ効果を持つ、という発想で覚える。penny は小額なので、大きな投資より日々の倹約を強調する。save, waste, spend less, budget などと相性がよい。日本語の「塵も積もれば」に近い面もあるが、焦点は小さな節約の金銭価値にある。覚える時は、金額そのものより、誰がリスクを負い、誰が価値や支配権を得るのかを場面として置くと、本義に結びつきやすく、訳も安定する。
A saved penny stays in your pocket just like an earned penny. The phrase is about practical value, not a real job. Remember it with budgeting, saving, and avoiding waste.
例文
I fixed the chair myself because a penny saved is a penny earned.
節約は収入に等しいので、私は椅子を自分で直した。
My grandmother always said, “A penny saved is a penny earned.”
祖母はいつも「節約は収入」と言っていた。
The campaign encourages households to cut energy waste, arguing that a penny saved is a penny earned.
そのキャンペーンは節約は収入だとして、家庭に省エネを促している。
a penny saved is a penny earned の語源・成り立ち Etymology
ベンジャミン・フランクリンに結びつけられることが多い倹約の格言。実際には近い形のことわざが以前からあり、小銭を守ることを労働の収入と同等に見た商業的倫理が背景にある。現代英語では、商取引や会計の具体的な動作を抽象的な判断へ移す比喩として広く使われる。
The saying is often linked to Benjamin Franklin, though similar proverbs existed earlier. It reflects a traditional belief in thrift and careful use of money.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう