えいたんごクイズ

a shot across the bow

idiom

警告けいこく一撃いちげき

解説 Definition

字面では「船首を横切る砲撃」を思わせるが、実際には「警告の一撃」を表す。企業、政治、交渉で相手に警告を送る場面でよく使われ、まだ本格攻撃ではないが本気を示すという含みを持つ。直訳では字面の場面に引っ張られるため、文中では比喩として読む必要がある。

a shot across the bow literally suggests a shot fired across a ship's bow, but it usually means a warning action before stronger action comes. People use it when someone sends a warning before taking stronger action. It often suggests that it is not the main attack yet, but it shows seriousness.

覚え方のコツ Memory Tip

まず字面の場面を映像として置く。船に直接当てず、船首の前を砲弾が横切って停止を促す場面を思い浮かべる。そこから a shot across the bow が出たら、実物の話ではなく「警告の一撃」へ意味を移す。serve as a shot across the bow / warning shot と結びつけると、直訳ではなく文脈上の働きで判断しやすい。似た語があっても、焦点はこの表現が運ぶ評価や立場にあると覚える。実際の会話では、前後の評価語や動詞を手がかりに意味を確認する。

Picture the literal scene first: a cannon shot crosses in front of a ship instead of hitting it. Then connect that picture with a warning action before stronger action comes. Words around it, such as warning, serve as, and regulators, help you remember the idiomatic meaning instead of a word-for-word reading.

例文

During the meeting, Ken used the expression 'a shot across the bow' for the situation.

会議でケンはその状況を「警告の一撃」と表現した。

Maya said the phrase 'a shot across the bow' fit the problem perfectly.

マヤはその問題に「警告の一撃」という表現がぴったりだと言った。

The report described the case as an example of 'a shot across the bow'.

報告書はその事例を「警告の一撃」の例として説明した。

a shot across the bow の語源・成り立ち Etymology

海軍で相手船に命中させず船首前方へ撃ち、停止を促す警告射撃に由来する。現代では強い警告行動を表す。字面の具体的な場面が抽象的な状況に移され、現代では「警告の一撃」を表す慣用句として使われる。具体物から抽象的な人間関係や判断へ意味が移った点が重要である。

It comes from naval warning shots fired across a ship's bow. The concrete image later became an idiom for a warning action before stronger action comes.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう