a wake up call
警鐘
解説 Definition
直訳は「起こすための電話」で、ホテルのモーニングコールのように眠りから起こす合図を指す。比喩では、危険や問題に気づかせ、行動を促す出来事や警告を表す。単なる訳語ではなく、話し手の評価や場面の切り替わりまで含めて理解すると使いやすい。
This idiom means an event or warning that makes people realize they must act. It often follows a failure, accident, crisis, or serious report. The literal meaning is a phone call that wakes someone up.
覚え方のコツ Memory Tip
wake-up call は本来、ホテルなどで朝起こしてもらう電話です。比喩では、油断して眠っているような状態から現実へ起こされる出来事を指します。a rude awakening は厳しい現実を思い知るショックが中心ですが、wake-up call はその後に「行動を変えるべきだ」という警告の機能が強いです。accident, crisis, failure, report などが主語になりやすく、for や about で警告を受ける相手や問題を示します。定型の前後関係を意識すると、直訳ではなく比喩として思い出しやすいです。
Think of a hotel wake-up call. It stops you from sleeping too long. In the idiom, people are "asleep" to a problem, and an event wakes them up. It is not only about shock; it also suggests the need to change behavior.。定型の前後関係を意識すると、直訳ではなく比喩として思い出しやすいです。
例文
The accident was a wake-up call for the company.
その事故は会社への警鐘となった。
Failing the exam was a wake-up call that I needed to study harder.
試験に落ちたことは、もっと勉強が必要だという警鐘だった。
Scientists called the heat wave a wake-up call on climate risks.
科学者たちは、その熱波を気候リスクへの警鐘と呼んだ。
a wake up call の語源・成り立ち Etymology
ホテルの wake-up call は客を起こす電話サービスを指す。そこから、社会や個人を無自覚な状態から目覚めさせる出来事の比喩として広く使われるようになった。現在では元の場面を離れ、会話や報道で心理・状況を描く比喩として使われる。
The phrase comes from hotel phone calls used to wake guests. It became a metaphor for events that wake people up to danger or responsibility.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう