all hell breaks loose
大混乱になる
解説 Definition
直訳は「地獄がすべて解き放たれる」で、抑えられていた混沌が一気に噴き出す劇的な表現。喧嘩、事故、発表後の騒動などで、突然制御不能な混乱が起きることを表す。単なる訳語ではなく、話し手の評価や場面の切り替わりまで含めて理解すると使いやすい。
This idiom means that sudden chaos, noise, anger, or trouble begins. It is a strong and dramatic expression. The literal image is hell being released from control, but the real meaning is a situation becoming wild.
覚え方のコツ Memory Tip
hell は秩序のない恐ろしい場所、break loose は縛りが解けて暴れ出すことです。all hell breaks loose は、抑えられていた怒り、恐怖、騒音、混乱が一気に外へ出る絵として覚えます。主語の hell は比喩なので、宗教的な地獄が実際に現れるわけではありません。事件、スポーツ、政治発表、家庭内の口論など、静かな状態から突然騒然となる場面に使います。強い口語表現なので、改まった文章では chaos erupted などに置き換えられます。定型の前後関係を意識すると、直訳ではなく比喩として思い出しやすいです。
"Break loose" means to escape from control. If "all hell" breaks loose, everything becomes noisy and chaotic at once. Use it for sudden fights, panic, scandals, or public reactions. It is informal and quite strong.。定型の前後関係を意識すると、直訳ではなく比喩として思い出しやすいです。
例文
When the final whistle blew, all hell broke loose.
試合終了の笛が鳴ると、大混乱になった。
If the secret gets out, all hell will break loose.
その秘密が漏れたら、大騒ぎになるだろう。
All hell broke loose after the company announced the layoffs.
会社が人員削減を発表した後、大混乱が起きた。
all hell breaks loose の語源・成り立ち Etymology
hell は古くから混乱や苦痛の強い比喩として使われる。break loose は束縛から解放される意味で、両者が結びつき、制御不能な騒動の発生を表した。現在では元の場面を離れ、会話や報道で心理・状況を描く比喩として使われる。
The phrase combines "hell" as an image of suffering and disorder with "break loose," meaning escape control. Together they became a vivid idiom for chaos.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう