えいたんごクイズ

all mouth and no trousers

idiom

口先くちさきだけ

解説 Definition

字面は口ばかりでズボンがないことですが、本義は大きなことを言うだけで実行力や勇気がない人を指します。英国英語のくだけた表現で、虚勢や中身のなさをからかいます。単なる直訳ではなく、話し手の評価や感情の強さまで伝わります。

All mouth and no trousers means full of talk but lacking action, courage, or substance. It is informal British English. It usually mocks someone who makes big claims but does not follow through.

覚え方のコツ Memory Tip

mouth は大きな発言、trousers は実際に動くための身支度や男らしい勇気を連想させます。all mouth and no trousers は、言葉ばかりで実行する中身がないという英国英語らしい表現です。all bark and no bite と近いですが、こちらは犬の比喩ではなく、人の虚勢や格好悪さをより茶化す響きがあります。米国では通じにくい場合もあるので、地域性も一緒に覚えましょう。all talk and no action がより一般的な言い換えです。

Mouth stands for talk. Trousers suggest being properly prepared to act. If someone is all mouth and no trousers, they talk big but do not do much.

例文

He says he will quit, but he's all mouth and no trousers.

彼は辞めると言っているが、口先だけだ。

The candidate sounded all mouth and no trousers in the debate.

その候補者は討論で口先だけに聞こえた。

Critics dismissed the proposal as all mouth and no trousers.

批評家たちはその提案を口先だけで中身がないと退けた。

all mouth and no trousers の語源・成り立ち Etymology

英国英語の俗語的表現で、口だけの大言と、行動や勇気の象徴としての trousers を対比します。衣服の欠落が中身のなさを笑う比喩として働いています。現代では具体物そのものより、その比喩的な感覚が中心です。

This is a British informal expression. It contrasts the mouth, meaning talk, with trousers as an image of readiness or substance.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう