えいたんごクイズ

all over the map

idiom

一貫性がなく

解説 Definition

字面は地図のあちこちに散らばっていることですが、本義は考え、結果、場所、品質などがばらばらで一貫しないことです。議論やデータがまとまらない様子をくだけて表します。単なる直訳ではなく、話し手の評価や感情の強さまで伝わります。

All over the map means scattered, inconsistent, or not focused. The literal image is points spread across a map. It is often used for answers, opinions, prices, results, or plans.

覚え方のコツ Memory Tip

地図上の一点に集まらず、あちこちに印が散っている様子を想像します。all over the map は、話の焦点、意見、数値、品質、計画などがまとまらず、方向性が見えない状態です。場所が本当に広範囲に散らばる意味でも使えますが、比喩では「ばらつき」「一貫性のなさ」が中心です。results, opinions, answers, prices など複数のものを主語にしやすく、単に diverse と違って、少し困るほど散漫な響きがあります。

Picture marks placed everywhere on a map with no pattern. That is how the idiom describes ideas or results that do not line up. It usually suggests a problem, not just variety.

例文

His answers were all over the map.

彼の答えは一貫性がなかった。

Prices are all over the map this season.

今季の価格はばらばらだ。

The survey results were all over the map, making a clear conclusion difficult.

調査結果はばらばらで、明確な結論を出すのは難しかった。

all over the map の語源・成り立ち Etymology

地図の各地に点が散る視覚的なイメージから、対象が一か所や一方向にまとまらないことを表すようになりました。米口語で議論や結果のばらつきに広く使われます。現代では具体物そのものより、その比喩的な感覚が中心です。

The expression comes from the visual image of things spread across many places on a map. It became a metaphor for inconsistency or lack of focus.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう