えいたんごクイズ

as cool as a cucumber

idiom

冷静沈着れいせいちんちゃく

解説 Definition

字面では「キュウリのようにひんやりしている様子」だが、実際には冷静沈着を表す。緊張する場面でも人が動揺せず落ち着いていることを褒める。単なる食べ物の話ではなく、口語的で好意的点が大切です。文字通りに訳すと場面がずれるため、状況全体の比喩として読むと理解しやすいです。

This idiom is figurative, not a literal description. It means calm and collected or unflappable. People use it when they judge a person, event, plan, or result through a familiar image. The tone can be humorous, critical, warm, or formal, depending on the situation.

覚え方のコツ Memory Tip

まず字面の「キュウリのようにひんやりしている様子」を絵として思い浮かべます。そこから、目に見える場面の特徴が人間関係や仕事の状況に移ると考えると、冷静沈着という本義につながります。キュウリは中が冷たく感じられる野菜として知られます。その物理的な涼しさが、心理的な落ち着きの比喩になりました。覚えるときは直訳で止まらず、よく一緒に出る remain, stay, look, under pressure などの語までまとめて見るのが有効です。似た表現の cool customer とは焦点が違うので、何が問題・利益・変化として描かれているかを確認しましょう。

Start with the words of the idiom and imagine the scene they create. Then ask what feature of that scene matters most: size, taste, danger, reward, order, or surprise. That feature leads to the meaning calm and collected. Watch nearby words in real examples, and do not mix it up with cool customer.

例文

Even during the interview, Maya was as cool as a cucumber.

面接中でさえ、マヤは冷静沈着だった。

The goalie stayed as cool as a cucumber before the penalty kick.

ゴールキーパーはPKの前も冷静沈着だった。

Witnesses said the pilot sounded as cool as a cucumber.

目撃者によれば、操縦士の声は冷静沈着だった。

as cool as a cucumber の語源・成り立ち Etymology

キュウリは中が冷たく感じられる野菜として知られます。その物理的な涼しさが、心理的な落ち着きの比喩になりました。もとの場面が共有され、比喩として冷静沈着を表す定型表現になりました。比喩として定着しました。

The expression grew from a concrete image in ordinary life, older stories, work, or nature. Speakers connected that shared image with calm and collected, and the phrase became a fixed idiom.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう