えいたんごクイズ

as fresh as a daisy

phrase

元気げんきいっぱい

解説 Definition

字面は「ヒナギクのように新鮮」で、休息後に疲れがなく元気な様子を表す。朝、睡眠後、長旅の後などに使い、明るく軽やかな印象を伴う。この表現は、状況の見え方だけでなく、話し手の評価や距離感も短く示す時に使われる。

As fresh as a daisy means looking or feeling lively, rested, and full of energy. The literal image is a fresh flower, especially in the morning. It is often used after sleep, rest, or travel.

覚え方のコツ Memory Tip

daisy は朝に花を開く明るい小花として親しまれ、露に濡れた新鮮な姿を連想させる。そこから、眠った後や疲れを感じさせない人を表す。fresh は食べ物の新鮮さだけでなく、気分や体調の爽快さにも使える。as fresh as paint と似るが、daisy は自然で健康的な元気さが中心。字面の具体的な場面を先に思い浮かべ、その場面が人間関係・仕事・判断にどう移るかをたどると、本義を思い出しやすい。訳語だけで暗記せず、よく一緒に出る名詞や動詞と結び付ける。

A daisy looks bright and fresh in the morning. Imagine a person who wakes up looking just as clean and lively. “Fresh” here means rested and energetic, not only new or recently made.

例文

After a short nap, I felt as fresh as a daisy.

短い昼寝の後、私は元気いっぱいに感じた。

She arrived at 6 a.m. looking as fresh as a daisy.

彼女は朝6時に到着したが、とても元気そうだった。

Despite the long flight, the team looked as fresh as a daisy at practice.

長いフライトにもかかわらず、チームは練習で元気いっぱいに見えた。

as fresh as a daisy の語源・成り立ち Etymology

daisy は古英語の「day's eye」に由来し、昼に開いて夜に閉じる花と考えられた。その朝の明るさと新鮮さが、休息後の元気な人を表す直喩になった。そのため、具体的な自然や生活の場面が、抽象的な判断や感情を説明する便利な型になった。

The word “daisy” comes from an Old English idea meaning “day’s eye.” Because the flower opens with the day, it became a symbol of morning freshness.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう