えいたんごクイズ

as nutty as a fruitcake

idiom

奇妙きみょうすぎる

解説 Definition

字面では「ナッツ入りフルーツケーキのようにナッツだらけの様子」だが、実際には奇妙すぎるを表す。人の考えや行動がかなり変わっていることを冗談めかして言う。単なる食べ物の話ではなく、くだけた表現で失礼になることもある点が大切です。

This idiom is figurative, not a literal description. It means crazy or eccentric. People use it when they judge a person, event, plan, or result through a familiar image. The tone can be humorous, critical, warm, or formal, depending on the situation.

覚え方のコツ Memory Tip

まず字面の「ナッツ入りフルーツケーキのようにナッツだらけの様子」を絵として思い浮かべます。そこから、目に見える場面の特徴が人間関係や仕事の状況に移ると考えると、奇妙すぎるという本義につながります。nutty はナッツ入りの意味から、俗語で「変わった」の意味も持ちました。果物とナッツの多いケーキが誇張表現になりました。覚えるときは直訳で止まらず、よく一緒に出る sound, seem, idea, theory などの語までまとめて見るのが有効です。似た表現の full of beans とは焦点が違うので、何が問題・利益・変化として描かれているかを確認しましょう。

Start with the words of the idiom and imagine the scene they create. Then ask what feature of that scene matters most: size, taste, danger, reward, order, or surprise. That feature leads to the meaning crazy. Watch nearby words in real examples, and do not mix it up with nutty as a fruitcake.

例文

That plan sounds as nutty as a fruitcake.

その計画はひどく奇妙に聞こえる。

My uncle can be as nutty as a fruitcake, but he is kind.

叔父はかなり変わっていることがあるが、親切だ。

Critics called the proposal as nutty as a fruitcake.

批評家はその提案をひどく奇妙だと評した。

as nutty as a fruitcake の語源・成り立ち Etymology

nutty はナッツ入りの意味から、俗語で「変わった」の意味も持ちました。果物とナッツの多いケーキが誇張表現になりました。もとの場面が共有され、比喩として奇妙すぎるを表す定型表現になりました。比喩として定着しました。

The expression grew from a concrete image in ordinary life, older stories, work, or nature. Speakers connected that shared image with crazy, and the phrase became a fixed idiom.

外部辞書で調べる

この単語をシェア

この単語を英単語クイズで覚えよう