えいたんごクイズ

as right as rain

phrase

すっかり元気げんき

解説 Definition

字面は「雨のように正しい」だが、体調や状況が完全に良くなったことを表す。病後や不調から回復した時に使い、心配不要という明るい安心感がある。この表現は、状況の見え方だけでなく、話し手の評価や距離感も短く示す時に使われる。

As right as rain means completely well or normal again. It is often used when someone has recovered from illness or when something has been fixed. The phrase sounds cheerful and reassuring.

覚え方のコツ Memory Tip

rain は現代の感覚では不快な天気にも見えるが、農業社会では作物を育てる自然な恵みで、物事が本来の状態に戻るイメージがある。right は「正しい」だけでなく「正常な、具合がよい」。体調にも機械にも使える。as fit as a fiddle は健康そのもの、as right as rain は回復後の「もう大丈夫」に近い。字面の具体的な場面を先に思い浮かべ、その場面が人間関係・仕事・判断にどう移るかをたどると、本義を思い出しやすい。訳語だけで暗記せず、よく一緒に出る名詞や動詞と結び付ける。

In older farming life, rain was a good and natural thing. “Right” can mean normal or in good condition. So the phrase helps you remember “back to normal and fine.”

例文

Take this medicine and you'll be as right as rain by tomorrow.

この薬を飲めば、明日にはすっかり元気になるよ。

My knee hurt yesterday, but it's as right as rain now.

昨日は膝が痛かったが、今はすっかり大丈夫だ。

The machine was repaired overnight and is as right as rain again.

その機械は一晩で修理され、また完全に正常だ。

as right as rain の語源・成り立ち Etymology

正確な由来は不明だが、19世紀英国で広まった韻を踏む直喩とされる。rain は自然の正常な循環や農作物への恵みを連想させ、right と音の響きも合ったため定着した。そのため、具体的な自然や生活の場面が、抽象的な判断や感情を説明する便利な型になった。

The exact origin is uncertain, but the phrase became common in British English in the 1800s. It may have survived because “right” and “rain” sound neat together.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう