えいたんごクイズ

at a price

idiom

代償だいしょうつき

解説 Definition

字面は「ある値段で」だが、実際には望む結果が得られても、金銭以外の犠牲や不利益を伴うことをいう。成功の裏に痛みがある、少し警告的な表現である。そのため、単なる金額説明より、取引上の力関係や判断の含み、評価の温度まで伝える。

This phrase means that something good or useful has a cost, often not just money. The cost may be damage, stress, loss of trust, or another sacrifice. It often appears after a positive result.

覚え方のコツ Memory Tip

price は値札の金額だけでなく、何かを得るために払う犠牲も表す。勝利、成長、成功の後ろに、健康、信頼、時間、品質などを失う場面を思い浮かべるとよい。come at a price, at a high price, pay a price for の形でよく出る。good result + but at a price という構造を覚えると使いやすい。覚える時は、金額そのものより、誰がリスクを負い、誰が価値や支配権を得るのかを場面として置くと、本義に結びつきやすく、訳も安定する。

Think of every gain as having a price tag. The price may be time, health, or reputation, not only cash. The pattern “but at a price” is very common.

例文

The team won the match, but at a price: two players were injured.

チームは試合に勝ったが、代償として二人が負傷した。

The fast expansion came at a price.

急速な拡大には代償が伴った。

Lower taxes may boost growth, but at a price to public services.

減税は成長を促すかもしれないが、公共サービスには代償を伴う。

at a price の語源・成り立ち Etymology

price は古くから商品の値段だけでなく、行動の結果として支払う犠牲も意味した。取引の発想が人生や政治の損失に広がり、比喩的な慣用句になった。現代英語では、商取引や会計の具体的な動作を抽象的な判断へ移す比喩として広く使われる。

Price originally referred to the cost of goods, but it also came to mean any sacrifice paid for a result. The phrase extends the idea of a transaction to life and society.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう