bend the rules
規則を曲げる
解説 Definition
字面では「規則を曲げる」を思わせるが、実際には「規則を曲げる」を表す。厳格な規則を少し緩める、例外扱いする場面でよく使われ、完全な違反ではないが、公平性に影響する可能性という含みを持つ。直訳では字面の場面に引っ張られるため、文中では比喩として読む必要がある。
bend the rules literally suggests to bend rules like a physical object, but it usually means to allow a small exception to the rules. People use it when someone makes an exception to a rule. It often suggests that it is not always open cheating, but it may be unfair.
覚え方のコツ Memory Tip
まず字面の場面を映像として置く。硬い定規を折らずに少し曲げ、形を保ちながら都合よく変える場面を思う。そこから bend the rules が出たら、実物の話ではなく「規則を曲げる」へ意味を移す。bend the rules for someone / willing to bend the rules と結びつけると、直訳ではなく文脈上の働きで判断しやすい。似た語があっても、焦点はこの表現が運ぶ評価や立場にあると覚える。実際の会話では、前後の評価語や動詞を手がかりに意味を確認する。
Picture the literal scene first: a ruler is bent slightly without being broken. Then connect that picture with to allow a small exception to the rules. Words around it, such as exception, allow, and for someone, help you remember the idiomatic meaning instead of a word-for-word reading.
例文
During the meeting, Ken used the expression 'bend the rules' for the situation.
会議でケンはその状況を「規則を曲げる」と表現した。
Maya said the phrase 'bend the rules' fit the problem perfectly.
マヤはその問題に「規則を曲げる」という表現がぴったりだと言った。
The report described the case as an example of 'bend the rules'.
報告書はその事例を「規則を曲げる」の例として説明した。
bend the rules の語源・成り立ち Etymology
rule は規則であると同時に定規の意味も持つ。硬い線を少し曲げる感覚から、規則を柔軟に扱う比喩になった。字面の具体的な場面が抽象的な状況に移され、現代では「規則を曲げる」を表す慣用句として使われる。具体物から抽象的な人間関係や判断へ意味が移った点が重要である。
Rule can suggest both a rule and a measuring ruler; bending it suggests flexibility. The concrete image later became an idiom for to allow a small exception to the rules.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう