えいたんごクイズ

black and white

idiom

白黒しろくろ明確めいかく

解説 Definition

字面では黒と白ことだが、本義は善悪や正誤がはっきり分かれていること。判断、規則、説明、契約内容を述べる場面でよく使われ、単純化しすぎへの注意にも使われる。直訳ではなく、状況への評価を添える表現である。字面よりも、話し手の評価や距離感を伝える点が重要である。

Literally, this expression suggests the strong contrast of black and white. In normal use, it means clear, definite, and not ambiguous; sometimes also written down. People use it when talking about rules, moral choices, contracts, and explanations. The tone is clear but sometimes oversimplified, so it adds more feeling than a plain word.

覚え方のコツ Memory Tip

字面の絵をまずはっきり思い浮かべると覚えやすい。「黒と白」という場面では、見た目の動きや色が強く印象に残るが、実際に言いたいのは善悪や正誤がはっきり分かれているという抽象的な状況である。英語ではこのずれを利用して、判断、規則、説明、契約内容を述べる場面を短く評価する。よく一緒に出る語や文型ごと覚えると、直訳に引っ張られにくい。特に名詞なら前に来る冠詞や所有格、動詞表現なら後ろに続く目的語までまとめて見ると、実際の文で取り出しやすい。似た単語を含む別表現とは、表す場面を一つの短い映像として分けて覚える。

First picture the literal image: the strong contrast of black and white. Do not translate the words one by one; connect that image with the real meaning, clear, definite, and not ambiguous; sometimes also written down. Learn the expression in a common sentence pattern, because the words around it often show whether the meaning is literal or idiomatic.

例文

The rule is black and white: no phones during the exam.

規則は白黒明確だ。試験中の携帯は禁止だ。

Life is rarely black and white.

人生はめったに白黒はっきりとは分けられない。

The contract puts the responsibilities in black and white.

契約書は責任を明文化している。

black and white の語源・成り立ち Etymology

印刷物の黒い文字と白い紙、または明暗の強い対比から生まれた表現。中間色がないため、曖昧さのない判断を表す。現在では元の事物を直接指すより、その場面から生まれる印象だけが残り、日常会話や新聞記事でも比喩として使われる。

The contrast of black ink on white paper helped the phrase mean written and clear. The color contrast also suggests no middle ground.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう