えいたんごクイズ

blue blood

idiom

名門の血筋

解説 Definition

字面では青い血ことだが、本義は貴族や上流階級の家柄こと。家柄、王族、古い名家を述べる場面でよく使われ、格式を示す一方、皮肉にも使える。直訳ではなく、状況への評価を添える表現である。比喩の焦点は、字面の物や色そのものではなく、そこから連想される社会的な状況や感情にある。

Literally, this expression suggests blue-colored blood. In normal use, it means noble or aristocratic family background. People use it when talking about royalty, old families, class, and social history. The tone is formal and sometimes ironic, so it adds more feeling than a plain word.

覚え方のコツ Memory Tip

字面の絵をまずはっきり思い浮かべると覚えやすい。「青い血」という場面では、見た目の動きや色が強く印象に残るが、実際に言いたいのは貴族や上流階級の家柄という抽象的な状況である。英語ではこのずれを利用して、家柄、王族、古い名家を述べる場面を短く評価する。よく一緒に出る語や文型ごと覚えると、直訳に引っ張られにくい。特に名詞なら前に来る冠詞や所有格、動詞表現なら後ろに続く目的語までまとめて見ると、実際の文で取り出しやすい。似た単語を含む別表現とは、表す場面を一つの短い映像として分けて覚える。

First picture the literal image: blue-colored blood. Do not translate the words one by one; connect that image with the real meaning, noble or aristocratic family background. Learn the expression in a common sentence pattern, because the words around it often show whether the meaning is literal or idiomatic.

例文

She has blue blood, but she works like everyone else.

彼女は名門の血筋だが、皆と同じように働いている。

The club was once open only to people with blue blood.

そのクラブはかつて名門の家柄の人だけに開かれていた。

The paper examined how blue blood still shapes local politics.

その新聞は、名門の血筋が今も地方政治に影響する様子を検証した。

blue blood の語源・成り立ち Etymology

スペイン語 sangre azul に由来するとされる。日に焼けない上流階級の白い肌に青い静脈が見えたことから、貴族の血筋を表した。現在では元の事物を直接指すより、その場面から生まれる印象だけが残り、日常会話や新聞記事でも比喩として使われる。

The phrase is linked to Spanish sangre azul. Pale aristocratic skin showed blue veins, which became a symbol of noble birth.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう