えいたんごクイズ

break ranks

idiom

方針ほうしんはなれる

解説 Definition

字面では「隊列を崩す」を思わせるが、実際には「方針を離れる」を表す。政党、組織、チームの統一方針から外れる場面でよく使われ、団結を乱す、または勇気ある異論の響きという含みを持つ。直訳では字面の場面に引っ張られるため、文中では比喩として読む必要がある。

break ranks literally suggests to leave a military rank or line, but it usually means to stop supporting a group position and act differently. People use it when someone stops following the group's shared position. It often suggests that the act may seem disloyal or brave.

覚え方のコツ Memory Tip

まず字面の場面を映像として置く。兵士が横一列の隊列から一人だけ外へ出て、同じ動きをやめる場面を思う。そこから break ranks が出たら、実物の話ではなく「方針を離れる」へ意味を移す。break ranks with / break party ranks / refuse to break ranks と結びつけると、直訳ではなく文脈上の働きで判断しやすい。似た語があっても、焦点はこの表現が運ぶ評価や立場にあると覚える。実際の会話では、前後の評価語や動詞を手がかりに意味を確認する。

Picture the literal scene first: one soldier steps out of a line while the others stay together. Then connect that picture with to stop supporting a group position and act differently. Words around it, such as with, party, and unity, help you remember the idiomatic meaning instead of a word-for-word reading.

例文

During the meeting, Ken used the expression 'break ranks' for the situation.

会議でケンはその状況を「方針を離れる」と表現した。

Maya said the phrase 'break ranks' fit the problem perfectly.

マヤはその問題に「方針を離れる」という表現がぴったりだと言った。

The report described the case as an example of 'break ranks'.

報告書はその事例を「方針を離れる」の例として説明した。

break ranks の語源・成り立ち Etymology

軍隊の rank は隊列を指す。隊列を崩すと統制が失われるため、組織の共同歩調から離れる比喩になった。字面の具体的な場面が抽象的な状況に移され、現代では「方針を離れる」を表す慣用句として使われる。具体物から抽象的な人間関係や判断へ意味が移った点が重要である。

Rank originally refers to a military line; breaking it means leaving group discipline. The concrete image later became an idiom for to stop supporting a group position and act differently.

外部辞書で調べる

この単語をシェア

この単語を英単語クイズで覚えよう