えいたんごクイズ

break the spell

idiom

魔法を解く

解説 Definition

字面では「呪文を壊す」を思わせるが、実際には「魔法を解く」を表す。魅了、沈黙、思い込み、緊張がふっと消える場面でよく使われ、非現実的な雰囲気から現実へ戻る感じという含みを持つ。直訳では字面の場面に引っ張られるため、文中では比喩として読む必要がある。

break the spell literally suggests to break a magic spell, but it usually means to end a feeling of charm, illusion, or control. People use it when a mood, charm, silence, or illusion ends. It often suggests that people return from a special mood to reality.

覚え方のコツ Memory Tip

まず字面の場面を映像として置く。魔法にかかったような静けさや魅力が、一言や出来事で割れて消える場面を思う。そこから break the spell が出たら、実物の話ではなく「魔法を解く」へ意味を移す。break the spell of / the spell was broken と結びつけると、直訳ではなく文脈上の働きで判断しやすい。似た語があっても、焦点はこの表現が運ぶ評価や立場にあると覚える。実際の会話では、前後の評価語や動詞を手がかりに意味を確認する。

Picture the literal scene first: a magical mood breaks, and ordinary reality returns. Then connect that picture with to end a feeling of charm, illusion, or control. Words around it, such as illusion, silence, and charm, help you remember the idiomatic meaning instead of a word-for-word reading.

例文

During the meeting, Ken used the expression 'break the spell' for the situation.

会議でケンはその状況を「魔法を解く」と表現した。

Maya said the phrase 'break the spell' fit the problem perfectly.

マヤはその問題に「魔法を解く」という表現がぴったりだと言った。

The report described the case as an example of 'break the spell'.

報告書はその事例を「魔法を解く」の例として説明した。

break the spell の語源・成り立ち Etymology

spell は呪文や魔法を指す。魔法が破れると支配や魅了が終わるため、雰囲気や錯覚が解ける比喩になった。字面の具体的な場面が抽象的な状況に移され、現代では「魔法を解く」を表す慣用句として使われる。具体物から抽象的な人間関係や判断へ意味が移った点が重要である。

A spell is a magic charm; breaking it ends the magic or illusion. The concrete image later became an idiom for to end a feeling of charm, illusion, or control.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう