えいたんごクイズ

chase rainbows

idiom

実現不能を追う

解説 Definition

字面は「虹を追いかける」で、近づいても手に入らない夢や利益を追うことを表す。理想や一攫千金を求めるが、現実性が低いという批判的な響きがある。この表現は、状況の見え方だけでなく、話し手の評価や距離感も短く示す時に使われる。

To chase rainbows means to spend time trying to get something that is attractive but unrealistic. The literal image is running after a rainbow, which you can see but never reach. The idiom is usually critical.

覚え方のコツ Memory Tip

虹は見えても、近づくと位置が変わり、手でつかむことはできない。この性質から、魅力的に見えるが到達できない目標や利益を追う意味になる。dream big のような肯定的な目標設定とは違い、chase rainbows は現実性のなさを含む。rainbow は希望の象徴にもなるが、この idiom では「届かない美しさ」が中心。字面の具体的な場面を先に思い浮かべ、その場面が人間関係・仕事・判断にどう移るかをたどると、本義を思い出しやすい。訳語だけで暗記せず、よく一緒に出る名詞や動詞と結び付ける。

A rainbow looks beautiful and close, but when you move toward it, you cannot catch it. That is the key image for an impossible dream. It is different from simply having a high but realistic goal.

例文

He's chasing rainbows if he thinks he can get rich overnight.

一晩で金持ちになれると思っているなら、彼は実現不能なものを追っている。

I don't want to chase rainbows; I need a job that pays rent.

実現不能な夢を追いたいわけじゃない。家賃を払える仕事が必要だ。

The article warned investors not to chase rainbows in the latest tech bubble.

その記事は投資家に、最新のテックバブルで実現不能な利益を追わないよう警告した。

chase rainbows の語源・成り立ち Etymology

虹を幸運や宝のありかと結びつける民間伝承と、実際には到達できない光学現象としての虹の性質が背景。そこから、手に入らない夢を追う比喩になった。そのため、具体的な自然や生活の場面が、抽象的な判断や感情を説明する便利な型になった。

The phrase is connected to old stories about rainbows and treasure, and to the real fact that a rainbow cannot be reached. This made it a natural image for impossible hopes.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう