chicken out
怖じ気づく
解説 Definition
字面は「鶏になって外へ出る」ではなく、chicken を臆病者の象徴として使い、本義は怖くなって直前でやめることです。挑戦、約束、対決から逃げる場面で、少し非難する響きがあります。この比喩を知ると、直訳ではなく話し手の評価や態度まで読み取れます。
To chicken out means to stop or avoid doing something because you are afraid. It is not about a real chicken. The phrase often suggests that the person lost courage at the last moment.
覚え方のコツ Memory Tip
英語では chicken が「臆病者」を指す俗な言い方になります。out が付くと、怖さのために計画や場面の外へ抜ける感覚です。chicken out of a challenge, chicken out at the last minute のように、直前で逃げる文脈がよく合います。単に予定変更するだけでなく、恐怖や勇気不足が理由だと感じさせます。実際の動物の知識より、どの動きや立場が人間の状況に移されたかを追い、前後に来る動詞や場面と一緒に覚えると記憶に残ります。
In informal English, a chicken can mean a coward. The word out suggests leaving the action or challenge. Remember it with phrases like chicken out of a race or chicken out at the last minute.
例文
I was going to jump, but I chickened out.
飛び込むつもりだったが、怖じ気づいてやめた。
Don't chicken out of the presentation now.
今になって発表から怖じ気づいて逃げないで。
Several candidates chickened out after the first debate.
最初の討論後、数人の候補者が怖じ気づいて撤退した。
chicken out の語源・成り立ち Etymology
鶏が驚きやすく逃げる動物と見られたことから、chicken が臆病者の俗語になりました。そこに out が加わり、怖さで行動から降りる意味の句動詞になりました。動物の性質を人間社会へ移す発想が分かりやすく、日常会話や評論で比喩として定着しました。
The expression comes from the idea that chickens are easily scared. Chicken became slang for a coward, and chicken out came to mean leaving because of fear.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう