cut a deal
取引をまとめる
解説 Definition
字面は「取引を切る」だが、実際には交渉して合意や契約を成立させることをいう。ビジネス、政治、司法取引などで、実利的に条件をまとめる響きがある。そのため、単なる金額説明より、取引上の力関係や判断の含み、評価の温度まで伝える。
To cut a deal means to reach an agreement, often after negotiation. It is used in business, politics, and law. It can sound practical and sometimes slightly informal or backroom.
覚え方のコツ Memory Tip
cut は紙を切るより、素早く形を作る・取り決めるという口語的な動詞として捉える。交渉の材料を削り合わせ、双方が受け入れる形に整えるイメージ。cut a deal with someone, cut a deal to do something がよく出る。make a deal より少しくだけて、裏交渉や現実的な妥協を感じさせることがある。覚える時は、金額そのものより、誰がリスクを負い、誰が価値や支配権を得るのかを場面として置くと、本義に結びつきやすく、訳も安定する。
Do not imagine cutting paper. Think of shaping a deal quickly by removing and adjusting terms. The phrase often appears as “cut a deal with someone.”
例文
The two companies cut a deal to share the technology.
両社は技術を共有する取引をまとめた。
The mayor cut a deal with developers to build affordable housing.
市長は手頃な住宅を建てるため開発業者と取引をまとめた。
Prosecutors cut a deal with the witness in exchange for testimony.
検察は証言と引き換えに証人と司法取引をまとめた。
cut a deal の語源・成り立ち Etymology
cut には口語で「急いで作る、取り決める」という用法があり、deal と結びついた。商取引や政治交渉で、条件をまとめて合意する表現として広まった。現代英語では、商取引や会計の具体的な動作を抽象的な判断へ移す比喩として広く使われる。
Cut developed informal meanings such as making or arranging something. Joined with deal, it became a phrase for reaching an agreement.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう