えいたんごクイズ

cut the mustard

idiom

期待きたいこたえる

解説 Definition

字面では「マスタードを切るという不思議な動作」だが、実際には期待に応えるを表す。仕事や人が必要な水準を満たすかどうかを述べる。単なる食べ物の話ではなく、ややくだけた評価表現点が大切です。文字通りに訳すと場面がずれるため、状況全体の比喩として読むと理解しやすいです。

This idiom is figurative, not a literal description. It means meet the standard or measure up. People use it when they judge a person, event, plan, or result through a familiar image. The tone can be humorous, critical, warm, or formal, depending on the situation.

覚え方のコツ Memory Tip

まず字面の「マスタードを切るという不思議な動作」を絵として思い浮かべます。そこから、目に見える場面の特徴が人間関係や仕事の状況に移ると考えると、期待に応えるという本義につながります。語源は諸説ありますが、mustard が熱意や一流品を表した古い用法と関係するとされます。水準に届く発想が残りました。覚えるときは直訳で止まらず、よく一緒に出る fail to, able to, standard, job などの語までまとめて見るのが有効です。似た表現の as keen as mustard とは焦点が違うので、何が問題・利益・変化として描かれているかを確認しましょう。

Start with the words of the idiom and imagine the scene they create. Then ask what feature of that scene matters most: size, taste, danger, reward, order, or surprise. That feature leads to the meaning meet the standard. Watch nearby words in real examples, and do not mix it up with as keen as mustard.

例文

The old software no longer cuts the mustard.

その古いソフトはもう期待に応えない。

She proved she could cut the mustard in a senior role.

彼女は上級職で期待に応えられると証明した。

Analysts say the proposal may not cut the mustard.

分析者はその提案が期待に応えないかもしれないと言う。

cut the mustard の語源・成り立ち Etymology

語源は諸説ありますが、mustard が熱意や一流品を表した古い用法と関係するとされます。水準に届く発想が残りました。もとの場面が共有され、比喩として期待に応えるを表す定型表現になりました。比喩として定着しました。

The expression grew from a concrete image in ordinary life, older stories, work, or nature. Speakers connected that shared image with meet the standard, and the phrase became a fixed idiom.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう