dead in the water
行き詰まって
解説 Definition
字面は「水上で死んで動かない」で、計画や事業が進めなくなった状態を表す。船が動力を失って漂うように、勢いも実行可能性もなくなったというかなり否定的な表現。この表現は、状況の見え方だけでなく、話し手の評価や距離感も短く示す時に使われる。
Dead in the water means unable to move forward or succeed. The literal image is a boat stuck on the water with no power. It is often used for projects, plans, proposals, or campaigns that have almost failed.
覚え方のコツ Memory Tip
船が水の上で動力を失うと、沈んでいなくても目的地へ進めない。この「まだ存在するが前進できない」状態が本義。project, plan, proposal, campaign などに使われやすい。dead は失敗確定の強い語なので、単に遅れているだけの delayed とは違う。in the water があることで船の比喩だと意識すると覚えやすい。字面の具体的な場面を先に思い浮かべ、その場面が人間関係・仕事・判断にどう移るかをたどると、本義を思い出しやすい。訳語だけで暗記せず、よく一緒に出る名詞や動詞と結び付ける。
A boat can still be floating but unable to go anywhere. That is the key image. Use it for a plan that exists on paper but has lost the power to continue.
例文
Without approval from the board, the project is dead in the water.
取締役会の承認がなければ、そのプロジェクトは行き詰まっている。
Our travel plans were dead in the water after the airport closed.
空港が閉鎖され、旅行計画は完全に行き詰まった。
Analysts said the merger was dead in the water after regulators objected.
規制当局が反対した後、分析者はその合併は行き詰まったと述べた。
dead in the water の語源・成り立ち Etymology
航海や海戦で、船が損傷や無風により水上で動けなくなる状態から来た比喩。そこから、組織や計画が実質的に進行不能になる意味へ広がった。そのため、具体的な自然や生活の場面が、抽象的な判断や感情を説明する便利な型になった。
The expression comes from ships that could not move because of damage, no wind, or loss of power. It later became a metaphor for failed or stalled plans.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう