えいたんごクイズ

easier said than done

idiom

うはやす

解説 Definition

字面は「言う方が行うより簡単」という比較ですが、本義は、計画や助言が実行段階では難しいということです。仕事、勉強、習慣改善などで、理想論への軽い警戒を含めて使います。直訳だけで判断せず、場面の含意まで押さえる必要があります。

This idiom means that something sounds easy when people talk about it, but it is hard to actually do. It is often used for plans, advice, or personal changes. The phrase can gently remind someone that real action is more difficult than words.

覚え方のコツ Memory Tip

この表現は、口で説明する場面と実際に手を動かす場面の距離を思い浮かべると覚えやすいです。誰かが「ただやればいい」と簡単に言う時、現実には時間、勇気、費用、調整が必要なことがあります。主語には saving money、quitting、changing habits のような行動名詞がよく来ます。日本語の「言うは易く行うは難し」に近いですが、会話ではもう少し軽く、相手の提案に現実味を戻す響きがあります。

Imagine a person giving simple advice from the side, while another person must do the hard work. The words are light, but the action takes effort, time, or courage. It often appears with verbs like saving, quitting, changing, or apologizing.

例文

Saving money every month is easier said than done.

毎月お金を貯めるのは、言うほど簡単ではない。

Just tell him the truth? That's easier said than done.

彼に本当のことを言えって?それは言うほど簡単じゃない。

The policy sounds simple, but implementation is easier said than done.

その政策は単純に聞こえるが、実施は言うほど簡単ではない。

easier said than done の語源・成り立ち Etymology

古くからある英語の対句的な発想で、言葉と行動の差を比較する表現です。特定の寓話というより、助言や約束が実行より容易だという普遍的な経験から定着しました。由来を知ると意味の広がりがつかみやすくなります。

The phrase comes from the common contrast between words and actions. It became a fixed way to say that talking is easier than doing.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう