えいたんごクイズ

eat like a horse

idiom

大食おおぐいする

解説 Definition

字面は「馬のように食べる」ですが、本義は非常にたくさん食べることです。体格や運動量の多い人、成長期の子どもなどを軽く驚きながら述べる日常的な表現です。この比喩を知ると、直訳ではなく話し手の評価や態度まで読み取れます。

To eat like a horse means to eat a very large amount of food. The literal image is a big horse eating a lot. It is usually informal and often said with surprise.

覚え方のコツ Memory Tip

馬は大きな体を動かすために大量の草や飼料を食べます。その量のイメージが、人間の食欲の大きさへ移っています。like a horse は「下品に食べる」よりも「量が多い」が中心です。drink like a fish は酒量、work like a horse は働きぶりなので、動詞 eat と組み合わせて食べる量を覚えます。実際の動物の知識より、どの動きや立場が人間の状況に移されたかを追い、前後に来る動詞や場面と一緒に覚えると記憶に残ります。

A horse is large and needs a lot of food. Connect that large animal with a large appetite. The phrase is about quantity, not bad table manners.

例文

My brother eats like a horse after soccer practice.

弟はサッカーの練習後に大食いする。

Don't worry about leftovers; our guests eat like horses.

残り物の心配はいらない。客たちは大食いするから。

Nutritionists say teenage athletes often eat like horses for good reason.

栄養士は、十代の選手が大食いするのには十分な理由があると言う。

eat like a horse の語源・成り立ち Etymology

馬が体格に比べて大量の餌を必要とする身近な観察から生まれた比喩です。大きな動物の食事量を、人間の旺盛な食欲に重ねました。動物の性質を人間社会へ移す発想が分かりやすく、日常会話や評論で比喩として定着しました。

The idiom comes from the simple observation that horses eat a lot. People used the animal's size and appetite as a comparison for human eating.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう