えいたんごクイズ

eat someone alive

idiom

きびしくやりめる

解説 Definition

字面は「人を生きたまま食べる」だが、実際には相手を容赦なく批判したり、競争で圧倒したりすることを表す。攻撃の激しさや相手が反撃できないほどの力の差を強調する表現。

To eat someone alive means to attack, criticize, or defeat someone very harshly. It is not usually literal. The phrase suggests that the person has little chance to defend themselves.

覚え方のコツ Memory Tip

捕食者が獲物を逃がさず食べてしまう強烈なイメージを、人間同士の批判や競争に移した表現。実際の暴力ではなく、相手が精神的・議論上・実力差で圧倒されることを言う。media, lawyers, opponents, critics など、攻撃的に追及する主体と相性がよい。scold よりずっと強く、相手が準備不足だと一方的にやられる感じがある。

Imagine a predator giving its prey no chance to escape. In the idiom, the attack is usually verbal, professional, or competitive. It is often used with reporters, critics, lawyers, or strong opponents.

例文

The reporters will eat him alive if he cannot answer basic questions.

基本的な質問に答えられなければ、記者たちは彼を厳しくやり込めるだろう。

Don't go into that negotiation unprepared; they'll eat you alive.

準備なしでその交渉に行くな。相手に徹底的にやられるぞ。

The defending champions ate the young team alive in the first half.

前回王者は前半、若いチームを圧倒した。

eat someone alive の語源・成り立ち Etymology

捕食動物が獲物を生きたまま食べる残酷な場面を誇張的に使った比喩。そこから、批判・競争・交渉で相手を徹底的に打ち負かす意味になった。

The idiom uses the violent image of a predator eating prey alive. This became an exaggerated metaphor for overwhelming someone in criticism or competition.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう