えいたんごクイズ

fair weather friend

idiom

都合つごうのよい友人ゆうじん

解説 Definition

字面は「晴天の友人」で、順調な時だけ近くにいて、困った時には助けてくれない友人を指す。友情への批判として使い、信頼できない薄い関係を表す。この表現は、状況の見え方だけでなく、話し手の評価や距離感も短く示す時に使われる。

A fair weather friend is someone who is friendly only when things are easy or successful. When trouble comes, they disappear or do not help. The idiom is critical and means the friendship is not dependable.

覚え方のコツ Memory Tip

晴れた天気の時は外に出やすく楽しいが、嵐や雨になると人は去ってしまう。この天候の対比が、成功している時だけ寄ってきて、困難になると離れる友人を表す。friend という語が入っていても良い友人ではない点が重要。fair-weather supporter, fair-weather fan のように、政治やスポーツにも広がる。字面の具体的な場面を先に思い浮かべ、その場面が人間関係・仕事・判断にどう移るかをたどると、本義を思い出しやすい。訳語だけで暗記せず、よく一緒に出る名詞や動詞と結び付ける。

People enjoy going out in fair weather, but many avoid storms. A fair weather friend is the same: present in good times, absent in hard times. The phrase can also describe fans or political supporters.

例文

When I lost my job, I learned who my fair weather friends were.

仕事を失ったとき、誰が都合のよい時だけの友人か分かった。

Don't be a fair weather friend; call him when he needs help.

都合のよい友人にならないで。彼が助けを必要としている時に電話しなさい。

The columnist accused several allies of being fair weather friends to the president.

そのコラムニストは数人の同盟者を、大統領にとって都合のよい友人だと批判した。

fair weather friend の語源・成り立ち Etymology

fair weather は航海や日常生活で穏やかな好天を指した。悪天候を避ける人のイメージから、困難な時には残らない友人や支持者を表す比喩として19世紀頃に定着した。そのため、具体的な自然や生活の場面が、抽象的な判断や感情を説明する便利な型になった。

“Fair weather” means pleasant, calm weather. The image of someone staying only in good weather became a metaphor for unreliable friendship or support.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう