fifty fifty
半々
解説 Definition
字面では五十、五十ことだが、本義は割合や可能性が同じくらいであること。分担、確率、勝敗予想、割り勘でよく使われ、正確な同率にも、おおよそ同じにも使う。直訳ではなく、状況への評価を添える表現である。比喩の焦点は、字面の物や色そのものではなく、そこから連想される社会的な状況や感情にある。
Literally, this expression suggests fifty and fifty out of one hundred. In normal use, it means divided equally or having equal chances. People use it when talking about costs, chances, votes, and shared work. The tone is neutral and practical, so it adds more feeling than a plain word.
覚え方のコツ Memory Tip
字面の絵をまずはっきり思い浮かべると覚えやすい。「五十、五十」という場面では、見た目の動きや色が強く印象に残るが、実際に言いたいのは割合や可能性が同じくらいであるという抽象的な状況である。英語ではこのずれを利用して、分担、確率、勝敗予想、割り勘を短く評価する。よく一緒に出る語や文型ごと覚えると、直訳に引っ張られにくい。特に名詞なら前に来る冠詞や所有格、動詞表現なら後ろに続く目的語までまとめて見ると、実際の文で取り出しやすい。似た単語を含む別表現とは、表す場面を一つの短い映像として分けて覚える。
First picture the literal image: fifty and fifty out of one hundred. Do not translate the words one by one; connect that image with the real meaning, divided equally or having equal chances. Learn the expression in a common sentence pattern, because the words around it often show whether the meaning is literal or idiomatic.
例文
Let's split the cost fifty fifty.
費用は半々に分けよう。
The chance of rain is about fifty fifty.
雨の可能性はだいたい半々だ。
Polls suggest the race is almost fifty fifty.
世論調査では、その選挙戦はほぼ五分五分とされている。
fifty fifty の語源・成り立ち Etymology
100 を二つに等分した 50 と 50 から生まれた表現。数字の対称性が、公平な分割や同じくらいの可能性を分かりやすく示す。現在では元の事物を直接指すより、その場面から生まれる印象だけが残り、日常会話や新聞記事でも比喩として使われる。
The numbers divide one hundred into two equal parts. That simple balance made the phrase useful for fairness and probability.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう