fight fire with fire
同じ手で対抗
解説 Definition
相手が使う厳しい手段や攻撃的な方法に対し、同じような方法で対抗するという意味。競争、交渉、政治、宣伝などで、穏やかでない反撃を選ぶ文脈に使う。 対象や前置詞に注目すると、物理的な意味か比喩的な意味かを判断しやすい。
Fight fire with fire means to respond to an opponent by using the same strong or aggressive methods. It is often used in competition, politics, advertising, or arguments. The phrase can suggest that the response may increase the conflict.
覚え方のコツ Memory Tip
直訳は「火を火で消す」ですが、覚える時は語呂ではなく比喩として考えます。fire は攻撃、圧力、強硬策を表し、with fire は同じ種類の強い手段で返すことです。単なる fight back は反撃するだけですが、fight fire with fire は相手と同じ土俵、同じ強さの方法をあえて使う点が特徴です。効果的な場合もありますが、対立を激しくする含みもあります。 例文では前後の目的語までまとめて覚えると、似た表現との取り違えを減らせます。
Do not learn this as a sound trick. Think of fire as aggressive pressure or attack. Fight fire with fire means answering that pressure with the same kind of pressure, not just fighting back in any way.
例文
Their ads were aggressive, so we decided to fight fire with fire.
相手の広告が攻撃的だったので、同じ手で対抗することにした。
Some voters wanted the candidate to fight fire with fire.
一部の有権者は候補者に同じ手で対抗してほしいと思った。
Fighting fire with fire can make the conflict worse.
同じ手で対抗すると対立が悪化することがある。
fight fire with fire の語源・成り立ち Etymology
fire は実際の火から、危険で攻撃的な力の比喩になった。fight と with fire が結びつき、相手の強い手段に同質の強い手段で対抗する慣用句になった。 この物理的な方向感が、現代の比喩的な用法にも自然に残っていると考えられる。
Fire became a metaphor for dangerous or aggressive force. The idiom uses the image of fighting one fire with another fire. It means using a similar force against an opponent.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう