えいたんごクイズ

fight like cats and dogs

idiom

はげしくけんかする

解説 Definition

字面は「猫と犬のように戦う」ですが、本義は二人がしょっちゅう激しくけんかすることです。相性の悪さや口論の多さを、家庭・兄弟・職場など日常的な関係に使います。この比喩を知ると、直訳ではなく話し手の評価や態度まで読み取れます。

To fight like cats and dogs means to argue or fight often and strongly. The literal image is cats and dogs attacking each other. It is used for noisy, repeated conflict between people or groups.

覚え方のコツ Memory Tip

昔から猫と犬は仲が悪いものとして描かれてきました。実際の動物が必ず争うわけではありませんが、追いかけ合い、唸り合う典型的な映像が「激しいけんか」に結びついています。fight like cats and dogs は一度の静かな意見違いではなく、騒がしく頻繁な衝突に合います。兄弟、夫婦、政党など複数の関係で使えます。実際の動物の知識より、どの動きや立場が人間の状況に移されたかを追い、前後に来る動詞や場面と一緒に覚えると記憶に残ります。

Cats and dogs are often imagined as natural enemies. Picture them chasing and barking or hissing at each other. That helps you remember frequent, loud arguments.

例文

My cousins fight like cats and dogs.

いとこたちは激しくけんかしてばかりいる。

They fight like cats and dogs at work, but they respect each other.

彼らは職場で激しくけんかするが、互いを尊重している。

The coalition partners have been fighting like cats and dogs over the budget.

連立相手は予算をめぐって激しくけんかしている。

fight like cats and dogs の語源・成り立ち Etymology

猫と犬が互いに敵対するという古い民間イメージから生まれた比喩です。家庭で身近な動物同士の騒がしい争いが、人間の激しい口論に転用されました。動物の性質を人間社会へ移す発想が分かりやすく、日常会話や評論で比喩として定着しました。

The idiom comes from the old popular idea that cats and dogs do not get along. Their noisy fights became a comparison for human arguments.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう