flat out
全力で
解説 Definition
直訳は「平らに外へ」だが、口語では最大限の速度や努力で行うことを表す。仕事や運転、競争で全力を出す意味のほか、英国英語では非常に忙しい状態にも使われる。単なる訳語ではなく、話し手の評価や場面の切り替わりまで含めて理解すると使いやすい。
This phrase means at maximum speed, effort, or capacity. It can describe working, running, driving, or operating. In British English, "I'm flat out" can also mean "I'm extremely busy."
覚え方のコツ Memory Tip
flat out は、アクセルを床まで踏み込む、または体を伸ばして全速で進むようなイメージで覚えると自然です。副詞として work flat out, run flat out のように動詞を修飾します。英国英語では I'm flat out. で「非常に忙しい」とも言えます。flatly は「きっぱり」と別の副詞なので混同しないこと。努力、速度、稼働率が限界に近い時の表現で、単なる hard よりも余力がほとんどない感じがあります。定型の前後関係を意識すると、直訳ではなく比喩として思い出しやすいです。
Imagine pressing an accelerator all the way down or stretching your body fully while running. That is the energy of "flat out." It usually comes after a verb, such as "work flat out." It is stronger than simply "hard."。定型の前後関係を意識すると、直訳ではなく比喩として思い出しやすいです。
例文
We worked flat out to finish the project.
私たちはプロジェクトを終えるため全力で働いた。
The car was going flat out on the highway.
その車は高速道路を全速力で走っていた。
Hospitals are working flat out to clear the backlog.
病院は滞留を解消するため全力で対応している。
flat out の語源・成り立ち Etymology
正確な由来は諸説あるが、全身を伸ばして走る姿や、機械・車を最大出力にする発想と結びつく。そこから最大速度・最大努力を表す口語になった。現在では元の場面を離れ、会話や報道で心理・状況を描く比喩として使われる。
The exact origin is uncertain, but it is linked to images of full speed or maximum effort. It became an informal phrase for doing something at full capacity.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう