for the birds
くだらない
解説 Definition
字面は「鳥のためのもの」ですが、本義は価値がなく、ばかげているという評価です。提案、規則、映画、状況などを切り捨てるくだけた米語で、少しぞんざいな響きがあります。この比喩を知ると、直訳ではなく話し手の評価や態度まで読み取れます。
For the birds means worthless, silly, or not worth taking seriously. The literal words sound as if something is meant for birds, but the idiom is a negative judgment. It is informal American English.
覚え方のコツ Memory Tip
鳥の餌になるような小さなくず、あるいは道端に落ちたつまらないものを連想します。for the birds は「鳥向け」ではなく、人間が真剣に扱う価値がないという軽蔑です。That's for the birds. の形で意見をばっさり否定できますが、かなり口語的です。フォーマルな文章では worthless, ridiculous などの方が無難です。実際の動物の知識より、どの動きや立場が人間の状況に移されたかを追い、前後に来る動詞や場面と一緒に覚えると記憶に残ります。
Think of small scraps that only birds would pick at. If something is for the birds, it is not valuable enough for people to care about. Use it carefully because it sounds dismissive.
例文
This new policy is for the birds.
この新しい方針はくだらない。
He thinks reality TV is for the birds.
彼はリアリティ番組なんてくだらないと思っている。
Several employees said the training system was for the birds.
何人かの社員は、その研修制度はくだらないと言った。
for the birds の語源・成り立ち Etymology
20世紀米語で広まった俗語で、鳥がついばむ馬糞やくずのような価値の低いものを指す発想から来たとされます。そこから「くだらない」の意味になりました。動物の性質を人間社会へ移す発想が分かりやすく、日常会話や評論で比喩として定着しました。
The phrase became common in American slang. It may come from the idea of worthless scraps or dirt that birds peck at.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう