forbidden fruit
禁断の物
解説 Definition
字面では「食べてはいけない果実」だが、実際には禁断の物を表す。禁じられているからこそ魅力的に見える物や行為を指す。単なる食べ物の話ではなく、誘惑と背徳感を含む点が大切です。文字通りに訳すと場面がずれるため、状況全体の比喩として読むと理解しやすいです。
This idiom is figurative, not a literal description. It means temptation or taboo pleasure. People use it when they judge a person, event, plan, or result through a familiar image. The tone can be humorous, critical, warm, or formal, depending on the situation.
覚え方のコツ Memory Tip
まず字面の「食べてはいけない果実」を絵として思い浮かべます。そこから、目に見える場面の特徴が人間関係や仕事の状況に移ると考えると、禁断の物という本義につながります。旧約聖書のエデンの園で、禁じられた木の実を食べる物語に結びつきます。禁令が欲望を強める比喩です。覚えるときは直訳で止まらず、よく一緒に出る taste, lure, seem, desire などの語までまとめて見るのが有効です。似た表現の low hanging fruit とは焦点が違うので、何が問題・利益・変化として描かれているかを確認しましょう。
Start with the words of the idiom and imagine the scene they create. Then ask what feature of that scene matters most: size, taste, danger, reward, order, or surprise. That feature leads to the meaning temptation. Watch nearby words in real examples, and do not mix it up with low hanging fruit.
例文
For teenagers, the locked room was forbidden fruit.
十代の子たちにとって、鍵のかかった部屋は禁断の物だった。
The ban made the book feel like forbidden fruit.
禁止されたことで、その本は禁断の物のように感じられた。
Analysts say restricted apps can become forbidden fruit for users.
制限されたアプリは利用者にとって禁断の物になり得ると分析者は言う。
forbidden fruit の語源・成り立ち Etymology
旧約聖書のエデンの園で、禁じられた木の実を食べる物語に結びつきます。禁令が欲望を強める比喩です。もとの場面が共有され、比喩として禁断の物を表す定型表現になりました。比喩として定着しました。比喩として定着しました。
The expression grew from a concrete image in ordinary life, older stories, work, or nature. Speakers connected that shared image with temptation, and the phrase became a fixed idiom.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう