go to the dogs
落ちぶれる
解説 Definition
字面は「犬たちの所へ行く」ですが、本義は人、場所、組織などが以前より悪くなることです。質、秩序、評判が下がったという不満や嘆きを込めて使います。この比喩を知ると、直訳ではなく話し手の評価や態度まで読み取れます。
To go to the dogs means to become worse in quality, order, or condition. The literal words suggest something going down to the dogs. It is often used when people complain about decline.
覚え方のコツ Memory Tip
昔の英語文化では、犬は必ずしもかわいいペットではなく、残り物や価値の低いものに結びつくことがありました。何かが dogs の方へ行くとは、良い場所から低い場所へ落ちる感覚です。has gone to the dogs の形で、街、会社、サービス、制度への不満によく使われます。単なる変化ではなく、質の低下を嘆く表現です。実際の動物の知識より、どの動きや立場が人間の状況に移されたかを追い、前後に来る動詞や場面と一緒に覚えると記憶に残ります。
In older usage, dogs were sometimes linked with low value or leftovers. If a place or system goes to the dogs, it has gone downhill. Use it for neighborhoods, services, companies, or standards.
例文
This neighborhood has gone to the dogs since the factory closed.
工場が閉鎖して以来、この地区は落ちぶれた。
He says customer service has gone to the dogs.
彼は顧客サービスが落ちぶれたと言っている。
Critics warned that the public school system was going to the dogs.
批評家たちは公立学校制度が落ちぶれつつあると警告した。
go to the dogs の語源・成り立ち Etymology
価値の低い残り物を犬に与える習慣や、犬を低い身分の象徴と見る古い感覚から来たとされます。よい状態から荒れた状態へ落ちる比喩になりました。動物の性質を人間社会へ移す発想が分かりやすく、日常会話や評論で比喩として定着しました。
The idiom may come from the old practice of giving poor leftovers to dogs. It came to describe something losing value or falling into a bad state.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう