えいたんごクイズ

golden age

idiom

黄金時代

解説 Definition

字面では金色の時代のことだが、本義は文化、産業、国などが最も栄えた時期のこと。歴史、芸術、スポーツ、技術の発展期を語る場面でよく使われ、豊かさ、完成度、懐かしさを伴う。直訳ではなく、状況への評価を添える表現である。字面よりも、話し手の評価や距離感を伝える点が重要である。

Literally, this expression suggests an age made of gold. In normal use, it means the best and most successful period of a culture, industry, or person. People use it when talking about history, art, sport, technology, and national memory. The tone is admiring and nostalgic, so it adds more feeling than a plain word.

覚え方のコツ Memory Tip

字面の絵をまずはっきり思い浮かべると覚えやすい。「金色の時代」という場面では、見た目の動きや色が強く印象に残るが、実際に言いたいのは文化、産業、国などが最も栄えた時期という抽象的な状況である。英語ではこのずれを利用して、歴史、芸術、スポーツ、技術の発展期を語る場面を短く評価する。よく一緒に出る語や文型ごと覚えると、直訳に引っ張られにくい。特に名詞なら前に来る冠詞や所有格、動詞表現なら後ろに続く目的語までまとめて見ると、実際の文で取り出しやすい。似た単語を含む別表現とは、表す場面を一つの短い映像として分けて覚える。

First picture the literal image: an age made of gold. Do not translate the words one by one; connect that image with the real meaning, the best and most successful period of a culture, industry, or person. Learn the expression in a common sentence pattern, because the words around it often show whether the meaning is literal or idiomatic.

例文

Many call the 1960s a golden age of jazz.

多くの人が1960年代をジャズの黄金時代と呼ぶ。

The city enjoyed a golden age under the old trading system.

その都市は古い交易制度の下で黄金時代を享受した。

Streaming has created a new golden age for documentary film.

配信はドキュメンタリー映画に新たな黄金時代を生み出した。

golden age の語源・成り立ち Etymology

古代ギリシア・ローマの思想で、金の時代は人類が最も幸福で豊かだった理想の時代とされた。金の価値と輝きが、最盛期の比喩になった。現在では元の事物を直接指すより、その場面から生まれる印象だけが残り、日常会話や新聞記事でも比喩として使われる。

Ancient writers described a golden age as an ideal time of happiness and abundance. Gold's value and shine made it a symbol of a peak period.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう