えいたんごクイズ

have had it

idiom

限界だ

解説 Definition

もう十分受け取って終わりに達した場面という字面から、これ以上耐えられない、または物事が終わりだということを表す。苛立ち、疲労、故障、失敗を会話的に示す。 実際の字面どおりではなく、感情や状況を具体的な絵で強める慣用句。

It means you cannot tolerate something anymore. It can also mean a machine, plan, or situation is finished. The phrase is informal and often frustrated.

覚え方のコツ Memory Tip

もう十分受け取って終わりに達した場面をまず映像として思い浮かべると、この表現は訳語の丸暗記になりにくい。字面は現実の出来事のように見えても、英語ではその場面が作る感覚を人の気分や立場に移している。よく使う形や前置詞を例文ごと覚え、似た語を直訳して別表現に混ぜないことが大切。I've had it with ... は『...にはもううんざり』。現在完了の経験用法ではなく、終点に達した感じとして覚える。

Connect it with I have had enough. With people it is about patience; with things it is about reaching the end of usefulness.

例文

I've had it with these constant delays.

この絶え間ない遅れにはもう限界だ。

This old printer has had it.

この古いプリンターはもうだめだ。

Analysts said the plan had had it after the vote failed.

採決失敗後、その計画は終わったと分析者は述べた。

have had it の語源・成り立ち Etymology

have had enough の感覚から、忍耐や有用性が尽きた意味に発展した口語表現。人の我慢にも、物の寿命にも広がった。この具体的な感覚が、感情や立場を説明する短い比喩として日常語に残った。比喩の元は現在も字面からたどりやすい。

The expression developed from the idea of having enough of something. It became a common way to say patience or usefulness has ended.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう