have one foot in the grave
死にかける
解説 Definition
字面は片足を墓に入れていることだが、本義は非常に老いている、または死が近いほど弱っていることを表す。冗談にも使えるが、相手や状況によっては失礼になりやすい。使用時は字面そのものではなく、比喩的な状態や評価を指す点に注意し、文脈で判断する。
This idiom means that someone is very old, very ill, or close to death. Literally, one foot is already in the grave. It can be humorous, but it can also sound rude or harsh.
覚え方のコツ Memory Tip
grave は墓で、片足だけ入っている状態は、まだ生きているが死の領域にかなり近いという強い絵になる。人の高齢や病弱さだけでなく、古い機械や組織が終わりに近い時にも比喩的に使える。ユーモアとして自分に使うことはあるが、他人に向けると冷たく聞こえる場合がある。one foot と the grave の組み合わせで覚える。字面の場面を実際の動作や物として描き、その場面が会話でどんな態度や結果に変わるかをたどるとよい。
Imagine a person standing with one foot in a grave and one foot outside. They are not dead yet, but they are close to the end. Be careful when using it about other people.
例文
He jokes that he has one foot in the grave, but he still hikes every week.
彼は死にかけだと冗談を言うが、今も毎週ハイキングする。
After the illness, she felt as if she had one foot in the grave.
病気の後、彼女は死にかけているように感じた。
The old factory is said to have one foot in the grave.
その古い工場は寿命間近だと言われている。
have one foot in the grave の語源・成り立ち Etymology
墓を死の境界として見る自然な発想から生まれた表現。片足をすでに墓へ踏み入れているという誇張により、死や終わりが近い状態を視覚的に示すようになった。そのため現代英語でも、具体的な情景から抽象的な意味を伝える言い方として残っている。
The expression comes from the grave as a symbol of death. Putting one foot there creates a strong image of being near death.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう