head in the clouds
夢見がち
解説 Definition
字面は頭が雲の中にあることだが、本義は現実を見ずに空想や考え事にふける状態を表す。理想が高い人、注意散漫な人を少し批判的またはからかう調子で言う。使用時は字面そのものではなく、比喩的な状態や評価を指す点に注意し、文脈で判断する。
To have one's head in the clouds means to be dreamy, unrealistic, or not paying attention to practical things. Literally, the head is up in the clouds. It can sound playful or mildly critical.
覚え方のコツ Memory Tip
雲の中に頭があると、地面の状況や足元の危険が見えない。そこから、現実的な問題より空想や理想に意識が向いている状態を表す。romantic dreamer を好意的に言う場合もあるが、仕事や判断の文脈では注意不足の批判になりやすい。keep one's feet on the ground は反対に、足を地面につけて現実的でいることを表すので対で覚える。字面の場面を実際の動作や物として描き、その場面が会話でどんな態度や結果に変わるかをたどるとよい。
If your head is in the clouds, you cannot see the ground clearly. That image helps you remember a person who is thinking about dreams instead of reality. The opposite idea is keeping your feet on the ground.
例文
He always has his head in the clouds during math class.
彼は数学の授業中いつも夢見がちだ。
You need a practical plan, not your head in the clouds.
夢見がちでいるのではなく、現実的な計画が必要だ。
The editorial warned that leaders with their heads in the clouds could miss real problems.
その社説は、夢見がちな指導者は現実の問題を見逃しかねないと警告した。
head in the clouds の語源・成り立ち Etymology
雲や空は現実から離れた高い場所、夢想の領域として文学でよく用いられた。頭が雲の中にあるという絵から、地上の現実を見ない空想的な態度を表すようになった。そのため現代英語でも、具体的な情景から抽象的な意味を伝える言い方として残っている。
Clouds and the sky often symbolize a place away from everyday reality. The phrase developed from that image of a mind floating above practical life.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう