えいたんごクイズ

heart of stone

idiom

冷酷れいこくこころ

解説 Definition

字面は石の心を持つことだが、本義は同情心がなく冷たい性格を表す。人の苦しみに動かされない態度を批判する時に使われ、強い否定的な響きがある。使用時は字面そのものではなく、比喩的な状態や評価を指す点に注意し、文脈で判断する。

A heart of stone means a cold and unfeeling nature. Literally, the heart is made of stone. It is used to criticize someone who shows no sympathy.

覚え方のコツ Memory Tip

石は硬く、温かさや柔らかさを感じさせない。heart が感情や同情の中心なら、石の心は他人の痛みに反応しない冷たさを示す。have a heart of stone, need a heart of stone の形で、人道的な場面や物語の悪役描写に出やすい。heart of gold と正反対の比喩なので、金は価値と優しさ、石は硬さと無情さとして対比して覚える。字面の場面を実際の動作や物として描き、その場面が会話でどんな態度や結果に変わるかをたどるとよい。

Stone is hard and cold, so a stone heart cannot feel warmth or pity. This is the opposite image of a heart of gold. Use it for a lack of compassion.

例文

You would need a heart of stone not to help those children.

あの子どもたちを助けないなんて、冷酷な心が必要だ。

The villain in the film has a heart of stone.

その映画の悪役は冷酷な心を持っている。

Critics said the policy showed a heart of stone toward the poor.

批評家は、その政策は貧しい人々に対して冷酷だと述べた。

heart of stone の語源・成り立ち Etymology

heart を感情の中心と見る伝統に、stone の硬く冷たい性質が重ねられた。石のように動かない心という比喩から、同情しない冷酷な人柄を表すようになった。そのため現代英語でも、具体的な情景から抽象的な意味を伝える言い方として残っている。

The phrase combines heart as the center of feeling with stone as hard and cold. The image became a metaphor for cruelty or lack of sympathy.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう