hit out at
激しく批判する
解説 Definition
人、政策、組織などを公然と強く批判する時に使う。新聞記事や政治・社会問題の文脈で多く、怒りや反発のこもった発言を表す。 対象や前置詞に注目すると、物理的な意味か比喩的な意味かを判断しやすい。 用例で確認したい表現。
Hit out at means to strongly and publicly criticize someone or something. It is common in news, politics, and public debate. The phrase sounds more forceful than simply criticize.
覚え方のコツ Memory Tip
hit は攻撃する、out は外へ向けて強く出す、at は攻撃の対象を示します。hit out at は、言葉による攻撃を外へ放つイメージで、ただ意見を言うより攻撃的です。criticize は中立的にも使えますが、hit out at は怒りや非難が強い報道調の表現です。hit back at は攻撃された後の反撃、hit out at は必ずしも先に攻撃されたとは限らない批判です。 例文では前後の目的語までまとめて覚えると、似た表現との取り違えを減らせます。
Hit gives the idea of attack, out suggests sending the attack outward, and at marks the target. Hit back at is a response after being attacked, while hit out at can be any strong public criticism.
例文
The mayor hit out at the new policy.
市長は新政策を激しく批判した。
She hit out at the company for ignoring safety rules.
彼女は安全規則を無視したとして会社を激しく批判した。
The article hits out at corruption in sports.
その記事はスポーツ界の腐敗を激しく批判している。
hit out at の語源・成り立ち Etymology
hit は打つ、攻撃する意味を持つ。out は外へ放つ動き、at は標的を示し、批判の言葉を相手へ向けて打ち出す比喩表現になった。 この物理的な方向感が、現代の比喩的な用法にも自然に残っていると考えられる。
Hit means to strike or attack. Out adds outward force, and at marks the target. The phrase became a metaphor for strong verbal attack.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう