えいたんごクイズ

hold one's horses

idiom

いて

解説 Definition

字面は「馬を抑えておく」ですが、本義は急がず待つ、落ち着くことです。相手が早まって行動しそうな時に、少しくだけて制止する表現として使います。この比喩を知ると、直訳ではなく話し手の評価や態度まで読み取れます。

Hold your horses means wait and do not rush. The literal image is controlling horses before they run. It is often used as a friendly command when someone is moving too fast.

覚え方のコツ Memory Tip

馬車や乗馬では、馬が走り出す前に手綱を引いて抑える必要があります。hold your horses はその動作が、人の焦りや早すぎる判断を止める表現になったものです。命令形で使うことが多く、Wait より少し親しみがあり、Calm down より柔らかいこともあります。ただし上から目線に聞こえる場合もあります。実際の動物の知識より、どの動きや立場が人間の状況に移されたかを追い、前後に来る動詞や場面と一緒に覚えると記憶に残ります。

Imagine pulling the reins so the horses do not run yet. That is the same as stopping a person from acting too quickly. The phrase is common in speech, especially as Hold your horses.

例文

Hold your horses; we haven't checked the numbers yet.

落ち着いて待って。まだ数字を確認していない。

I know you're excited, but hold your horses until everyone arrives.

わくわくしているのは分かるけれど、全員が来るまで落ち着いて待って。

Officials urged investors to hold their horses until the full report was released.

当局は完全な報告書が出るまで投資家に落ち着いて待つよう促した。

hold one's horses の語源・成り立ち Etymology

馬が主要な移動手段だった時代、走り出す馬を手綱で抑える必要がありました。その実際の動作が、急ぐ人を制止する比喩になりました。動物の性質を人間社会へ移す発想が分かりやすく、日常会話や評論で比喩として定着しました。

The idiom comes from travel by horse or carriage. Holding the horses meant keeping them from moving before the right time.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう