in a jam
苦境で
解説 Definition
物や車が詰まって動けない場面という字面から、困難や窮地に陥っていることを表す。日常のトラブルから仕事上の問題まで使えるくだけた表現。 実際の字面どおりではなく、感情や状況を具体的な絵で強める慣用句。会話でも文章でも、状況を少し強めて描く時に使う。
It means in trouble or in a difficult situation. The literal idea is being stuck or blocked, like a traffic jam. It is informal.
覚え方のコツ Memory Tip
物や車が詰まって動けない場面をまず映像として思い浮かべると、この表現は訳語の丸暗記になりにくい。字面は現実の出来事のように見えても、英語ではその場面が作る感覚を人の気分や立場に移している。よく使う形や前置詞を例文ごと覚え、似た語を直訳して別表現に混ぜないことが大切。be/get in a jam が基本。in a pickle と似るが、jam は急な実務的トラブルや助けが必要な窮地に自然。典型的な主語や前置詞も一緒に覚えると、直訳とのずれを思い出しやすい。
Think of a road or machine jammed so nothing can move. A person in a jam is also stuck and needs a way out.
例文
I'm in a jam and need your help.
苦境にいるので助けが必要だ。
She got in a jam when her car broke down.
車が故障して彼女は困った状況になった。
The company is in a jam after losing its largest client.
最大顧客を失い会社は苦境にある。
in a jam の語源・成り立ち Etymology
jam には詰め込む、詰まりという意味がある。交通渋滞や機械の詰まりのように動けない状態を、困難へ広げた。この具体的な感覚が、感情や立場を説明する短い比喩として日常語に残った。比喩の元は現在も字面からたどりやすい。
Jam means to press or block things together. From this physical idea of being stuck, the phrase came to mean being in trouble.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう