in fine fettle
元気で
解説 Definition
体や機械がよく整備され調子よく動く場面という字面から、健康や状態が非常によいことを表す。人だけでなく庭、会社、経済などにも使える古風な表現。 実際の字面どおりではなく、感情や状況を具体的な絵で強める慣用句。
It means in very good condition or good health. It can describe a person, garden, business, or economy. It sounds a little old-fashioned.
覚え方のコツ Memory Tip
体や機械がよく整備され調子よく動く場面をまず映像として思い浮かべると、この表現は訳語の丸暗記になりにくい。字面は現実の出来事のように見えても、英語ではその場面が作る感覚を人の気分や立場に移している。よく使う形や前置詞を例文ごと覚え、似た語を直訳して別表現に混ぜないことが大切。fine は良い、fettle は調子。米語の日常では少し古く、英国英語や文章で見ることが多い。典型的な主語や前置詞も一緒に覚えると、直訳とのずれを思い出しやすい。
Fine means good, and fettle means condition. Think of a machine or body that is well prepared and working smoothly.
例文
After a week of rest, she's in fine fettle again.
1週間休んで彼女はまた元気だ。
The garden is in fine fettle this spring.
この春、その庭はとてもよい状態だ。
The economy is not yet in fine fettle.
経済はまだ好調とは言えない。
in fine fettle の語源・成り立ち Etymology
fettle は準備や状態を表す古い語で、金属や機械を整える職人的な感覚とも結びつく。よく整った状態から健康の意味になった。この具体的な感覚が、感情や立場を説明する短い比喩として日常語に残った。比喩の元は現在も字面からたどりやすい。
Fettle is an old word for condition or readiness. From being well prepared, the phrase came to mean healthy or in good shape.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう