えいたんごクイズ

in living color

idiom

きと

解説 Definition

字面は「生きている色で」だが、映像や描写が非常に鮮やかで現実感を持つことを表す。もとはカラー放送の売り文句としても有名で、現在は記憶や場面を臨場感たっぷりに示す時にも使う。直訳だけで判断せず、前後の文脈で人や状況への評価として読むのが大切である。

In living color means in a very vivid, lifelike way. It can refer to real color images, but it can also describe a memory, report, or story that feels alive. The phrase is stronger than simply in color.

覚え方のコツ Memory Tip

living は「生きている」、color は色です。白黒の静止した情報ではなく、目の前で動いているような色彩と臨場感を想像してください。in living color はテレビや映画の文脈で文字通りにも使えますが、記憶、描写、報道が生々しい時にも使われます。in full color より、現実感や生命感が強いと考えると区別しやすいです。実際の色や物より、そこから生じる評価や感情を読むと迷いにくくなります。

Imagine the difference between a flat black-and-white image and a bright moving scene. Living color feels active and real. Use it for descriptions that seem to come alive.

例文

The old festival was shown in living color in the new film.

古い祭りは新作映画で生き生きと映し出された。

I still remember that summer in living color.

私は今でもあの夏を生き生きと思い出す。

The report brought the refugee crisis to viewers in living color.

その報道は難民危機を視聴者に生々しく伝えた。

in living color の語源・成り立ち Etymology

カラー映画やテレビの普及期に、白黒より現実に近い映像を強調する宣伝表現として広まった。living は色彩の生々しさを強め、比喩にも拡張された。後に日常会話や報道でも使われ、具体物の印象を抽象的な評価へ移す言い方として定着した。

The phrase became popular with color film and television. It emphasized that color made images look more real and alive.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう