in over one's head
手に負えない
解説 Definition
字面は頭より深い場所にいることだが、本義は能力や経験を超えた状況に入り込み、対処できないことを表す。仕事、学業、借金、人間関係などで荷が重い時に使う。使用時は字面そのものではなく、比喩的な状態や評価を指す点に注意し、文脈で判断する。
To be in over one's head means to be involved in something too difficult to handle. Literally, the water is higher than your head. It suggests that you may need help because the situation is beyond your ability.
覚え方のコツ Memory Tip
水が頭の上まで来ると足がつかず、泳げなければ危険になる。この水深のイメージが、仕事や問題の難しさに沈みかける状態へ広がった。get in over one's head は自分で状況に入り込む感じ、be in over one's head はすでに困っている状態を表す。challenge より危うさが強く、助けや撤退が必要なニュアンスがある。字面の場面を実際の動作や物として描き、その場面が会話でどんな態度や結果に変わるかをたどるとよい。
Imagine standing in water that rises above your head. You cannot stand safely anymore. That image becomes a task, debt, or problem that is too much for you.
例文
I realized I was in over my head in the advanced math class.
上級数学の授業で、自分には手に負えないと気づいた。
Do not borrow so much that you get in over your head.
手に負えなくなるほど借りすぎてはいけない。
The new manager seemed in over her head during the crisis.
新任マネージャーは危機の中で手に負えない様子だった。
in over one's head の語源・成り立ち Etymology
泳ぎや水辺の経験に基づく比喩。頭を越える深さは自力で立てない危険な状態を示し、そこから能力を超えた責任や問題に巻き込まれる意味になった。そのため現代英語でも、具体的な情景から抽象的な意味を伝える言い方として残っている。
The phrase comes from the danger of being in water deeper than you can stand in. It became a metaphor for any situation beyond one's ability.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう