えいたんごクイズ

in the loop

idiom

情報共有じょうほうきょうゆうされて

解説 Definition

字面は輪の中にいることだが、実際には関係者として最新情報を受け取っている状態を表す。職場やプロジェクトで、連絡網から外れていないというニュアンスがある。直訳の物や動作は実際には起きず、その場面の印象を借りて状況・価値・行動を評価する時に使われる。

In the loop means included in the flow of information. It is common in offices and projects. The literal loop is a circle, but the idiom means being inside the communication circle.

覚え方のコツ Memory Tip

loop は輪や回路を表す。輪の内側にいれば話が回ってきて、外側にいれば知らされない、という職場の連絡網のイメージで覚える。keep someone in the loop は「人を情報共有に入れておく」、out of the loop は「蚊帳の外」。単に知識があるだけでなく、関係者として継続的に更新される点が重要。覚える時は日本語の音ではなく、英語の名詞が作る場面を先に映像化し、その場面が現代の会話や記事で抽象的な意味に移る流れをたどると定着しやすい。

Imagine information moving around a circle. If you are inside the loop, updates reach you. If you are out of the loop, people make decisions without telling you.

例文

Please keep me in the loop about the contract talks.

契約交渉については私にも情報共有してください。

I was out of the loop while I was on vacation.

休暇中、私は情報共有の輪から外れていた。

The memo aims to keep all regional managers in the loop.

その通達は全地域マネージャーに情報を共有することを目的としている。

in the loop の語源・成り立ち Etymology

loop は閉じた輪や回路を意味し、情報が循環する集団を表す比喩に使われた。組織内コミュニケーションの文脈で、連絡の輪に入る意味が定着した。この具体的な場面が、日常会話や文章で分かりやすい比喩として繰り返され、現在の慣用的な意味に固定した。

Loop means a circle or closed path. The phrase developed from the idea of information moving around a group like a circle.

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう