jump out of one's skin
飛び上がる
解説 Definition
驚きで皮膚という体の境界から飛び出す場面という字面から、突然の音や出来事に体ごと反応するほど驚くことを表す。一瞬の強いびくっとした驚きを大げさに描く。 実際の字面どおりではなく、感情や状況を具体的な絵で強める慣用句。
It means to be extremely startled. The person does not really leave their skin; it is an exaggeration for a sudden physical shock. Almost or nearly is common.
覚え方のコツ Memory Tip
驚きで皮膚という体の境界から飛び出す場面をまず映像として思い浮かべると、この表現は訳語の丸暗記になりにくい。字面は現実の出来事のように見えても、英語ではその場面が作る感覚を人の気分や立場に移している。よく使う形や前置詞を例文ごと覚え、似た語を直訳して別表現に混ぜないことが大切。nearly/almost jump out of one's skin が自然。長く続く恐怖ではなく、アラームや急な出現への瞬間的な startle が中心。
Your skin is the boundary of your body. A sudden shock can feel so strong that you almost leave that boundary. Use it for quick surprises.
例文
I nearly jumped out of my skin when the alarm went off.
警報が鳴って飛び上がるほど驚いた。
You made me jump out of my skin.
君のせいで飛び上がるほど驚いたよ。
The sudden explosion made people jump out of their skin.
突然の爆発で人々は飛び上がるほど驚いた。
jump out of one's skin の語源・成り立ち Etymology
強い驚きで体が跳ねる感覚を、皮膚という身体の境界から飛び出すほどだと誇張した比喩。突然の刺激への反射を表す。この具体的な感覚が、感情や立場を説明する短い比喩として日常語に残った。比喩の元は現在も字面からたどりやすい。
The idiom exaggerates the physical jump caused by sudden fear or surprise. It became a common informal way to describe being startled.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう